DossierTrans – Zimbabwe
Zimbabwe Dossier & Technical Document Translation Services
Accurate. Regulatory-Compliant. Authority-Ready.
DossierTrans, a scientific arm of Zoesoe Exports Pvt Ltd, provides end-to-end translation, technical review, and regulatory query support for Zimbabwe-specific dossiers and technical documents, aligned with Zimbabwean regulatory authorities and statutory requirements.
We support Zimbabwean manufacturers, importers, exporters, marketing authorization holders, NGOs, and regulatory teams with precise, technically accurate, and authority-acceptable translations, ensuring smooth submissions, inspections, and regulatory approvals in Zimbabwe.
Who We Are
DossierTrans is a specialized regulatory translation service provider for the Zimbabwe market, focused exclusively on scientific, pharmaceutical, and technical documentation.
All translations are performed and reviewed by subject-matter experts, regulatory professionals, and technical reviewers—not general translators.
We ensure every translated dossier preserves:
• Scientific accuracy
• Regulatory intent
• Terminology consistency
• Compliance with Zimbabwe-specific MoH / MCAZ expectations
Zimbabwe Regulatory Alignment
Our services are aligned with the requirements of:
• Medicines Control Authority of Zimbabwe (MCAZ)
• Ministry of Health and Child Care (MoHCC), Zimbabwe
• Medicines and Allied Substances Control Act (Chapter 15:03)
• MCAZ Guidelines for Registration of Medicines & Medical Devices
• WHO prequalification & reliance pathways (where applicable)
• Standards Association of Zimbabwe (SAZ)
• Zimbabwe Revenue Authority (ZIMRA) – Customs & Excise
• Other applicable import & export regulatory authorities in Zimbabwe
Our Core Services – Zimbabwe
📘 Dossier & Technical Document Translation
• Zimbabwe-specific CTD / non-CTD dossier formats
• Module 1–5 translations for MCAZ submissions
• Prescribing information, labels, package inserts, leaflets & artwork text (English-compliant)
• Stability studies, analytical validation & study reports
• SOPs, specifications, COAs, SDS & technical documentation
• Product registration, import permit & export documentation
🔍 Review of Translated Dossiers
• Scientific and technical review of translated documents
• Cross-verification with source-language dossiers
• Identification of terminology errors, inconsistencies & regulatory gaps
• Alignment with MCAZ guidelines, MoHCC requirements, and accepted pharmacopoeias (USP, BP, EP)
🛡️ Post-Submission Regulatory Query Handling – Zimbabwe
• MCAZ / MoHCC queries related to translated content
• Scientific clarification and regulatory re-wording support
• Revised translations based on authority observations
• Coordination with applicants, local agents, NGOs, and distributors
Languages We Support (Zimbabwe-Focused)
🌍 International Languages
• English
• French
• German
• Spanish
• Italian
• Portuguese
• Russian
• Arabic
• Chinese (Simplified & Traditional)
• Japanese
• Korean
🇿🇼 Local & Regional Language Support
• English (official regulatory language)
• Local Zimbabwean languages (e.g., Shona, Ndebele) – where required for public-health or NGO documentation
English ↔ Foreign Language | English ↔ Local Language
All translations are reviewed by regulatory experts experienced with MCAZ requirements.
Industries We Serve – Zimbabwe
• Pharmaceuticals & APIs
• Medical Devices
• Vaccines & Biologicals
• Cosmetics & Personal Care
• Food & Nutraceutical Ingredients
• Herbal & Traditional Medicines
• Essential Oils & Fragrances
• Agrochemicals
• Industrial & Specialty Chemicals
Why Choose DossierTrans for Zimbabwe?
✅ Zimbabwe-regulatory-focused translation (not generic translation)
✅ Proven expertise in MCAZ documentation
✅ Native-language scientific & regulatory reviewers
✅ Terminology consistency across Zimbabwe submissions
✅ Authority-ready, inspection-friendly documentation
✅ End-to-end support including post-submission regulatory queries
✅ Strict confidentiality & data security
Global & Zimbabwe Regulatory Expertise
Our Zimbabwe services support:
• MCAZ product registration & import authorization dossiers
• Manufacturing & marketing authorization documentation
• Import permit & customs documentation
• Export-support translations for SADC, Southern Africa & ROW markets
• Post-approval variations, renewals & lifecycle management
Our Commitment
At DossierTrans, we understand that a single mistranslated sentence can delay or reject an MCAZ approval in Zimbabwe.
That’s why we deliver precision-driven, regulator-acceptable translations, fully aligned with Zimbabwean compliance expectations—every time.
DossierTrans – Translating Science into Regulatory Approval in Zimbabwe
If you’d like next, I can:
✔ Prepare SEO-optimized Zimbabwe landing page content
✔ Create English–Shona / Ndebele bilingual brochures
✔ Develop MCAZ-only pharma / medical device / food versions
✔ Convert this for Zambia, Malawi, Namibia, SADC, Africa, or LATAM
