DossierTrans – Guinea

Guinea Dossier & Technical Document Translation Services

Accurate. Regulatory-Compliant. Authority-Ready.

DossierTrans, a scientific arm of Zoesoe Exports Pvt Ltd, provides end-to-end translation, technical review, and regulatory query support for Guinea-specific dossiers and technical documents, aligned with Guinean regulatory authorities and statutory requirements.

We support Guinean manufacturers, importers, exporters, marketing authorization holders, and regulatory teams with precise, technically accurate, and authority-acceptable translations, ensuring smooth submissions, inspections, and regulatory approvals in Guinea.

Who We Are

DossierTrans is a specialized regulatory translation service provider for the Guinean market, focused exclusively on scientific, pharmaceutical, and technical documentation.

All translations are performed and reviewed by subject-matter experts, regulatory professionals, and technical reviewers—not general translators.

We ensure every translated dossier preserves:

• Scientific accuracy
• Regulatory intent
• Terminology consistency
• Compliance with Guinea-specific MoH / DPM expectations

Guinea Regulatory Alignment

Our services are aligned with the requirements of:

Ministry of Health and Public Hygiene (Ministère de la Santé et de l’Hygiène Publique – MSHP)
National Directorate of Pharmacy and Medicines (Direction Nationale de la Pharmacie et du Médicament – DNPM)
Guinean Medicines Regulatory Framework
West African Health Organization (WAHO/OOAS) guidelines
ECOWAS pharmaceutical harmonization initiatives
Guinea Customs Authority
• Other applicable import & export regulatory authorities in Guinea

Our Core Services – Guinea

📘 Dossier & Technical Document Translation

• Guinea-specific CTD / non-CTD dossier formats
Module 1–5 translations for DNPM submissions
• Prescribing information, labels, package inserts, leaflets & artwork text (French-compliant)
• Stability studies, analytical validation & study reports
• SOPs, specifications, COAs, SDS & technical documentation
• Product registration, import authorization & export documentation

🔍 Review of Translated Dossiers

• Scientific and technical review of translated documents
• Cross-verification with source-language dossiers
• Identification of terminology errors, inconsistencies & regulatory gaps
• Alignment with DNPM requirements, WAHO guidelines, and accepted pharmacopoeias (USP, BP, EP)

🛡️ Post-Submission Regulatory Query Handling – Guinea

DNPM / MSHP queries related to translated content
• Scientific clarification and regulatory re-wording support
• Revised translations based on authority observations
• Coordination with applicants, local agents, distributors, and consultants

Languages We Support (Guinea-Focused)

🌍 International Languages

• English
• French
• German
• Spanish
• Italian
• Portuguese
• Russian
• Arabic
• Chinese (Simplified & Traditional)
• Japanese
• Korean

🇬🇳 Local & Regional Language Support

French (official regulatory language)
• English (for import/export dossiers)

English ↔ French | Foreign Language ↔ English / French

All translations are reviewed by regulatory experts experienced with DNPM Guinea and ECOWAS-aligned requirements.

Industries We Serve – Guinea

• Pharmaceuticals & APIs
• Medical Devices
• Vaccines & Biologicals
• Cosmetics & Personal Care
• Food & Nutraceutical Ingredients
• Herbal & Traditional Medicines
• Essential Oils & Fragrances
• Agrochemicals
• Industrial & Specialty Chemicals

Why Choose DossierTrans for Guinea?

✅ Guinea-regulatory-focused translation (not generic translation)
✅ Proven expertise in DNPM & ECOWAS-aligned documentation
✅ Native French-language scientific & regulatory reviewers
✅ Terminology consistency across Guinea submissions
✅ Authority-ready, inspection-friendly documentation
✅ End-to-end support including post-submission regulatory queries
✅ Strict confidentiality & data security

Global & Guinea Regulatory Expertise

Our Guinea services support:

• DNPM product registration & import authorization dossiers
• Manufacturing & marketing authorization documentation
• Export-support translations for ECOWAS, Africa & ROW markets
• Post-approval variations, renewals & lifecycle management

Our Commitment

At DossierTrans, we understand that a single mistranslated sentence can delay or reject a DNPM approval in Guinea.

That’s why we deliver precision-driven, regulator-acceptable translations, fully aligned with Guinean compliance expectations—every time.

DossierTrans – Translating Science into Regulatory Approval in Guinea

If you want next, I can:
✔ Prepare SEO-optimized Guinea landing page content
✔ Create French–English bilingual brochures
✔ Develop DNPM-only pharma or ECOWAS-harmonized versions
✔ Convert this for Senegal, Côte d’Ivoire, Ghana, Nigeria, GCC, or LATAM