DossierTrans – Libya
Libya Dossier & Technical Document Translation Services
Accurate. Regulatory-Compliant. Authority-Ready.
DossierTrans, a scientific arm of Zoesoe Exports Pvt Ltd, provides end-to-end translation, technical review, and regulatory query support for Libya-specific dossiers and technical documents, aligned with Libyan regulatory authorities and statutory requirements.
We support Libyan manufacturers, importers, exporters, marketing authorization holders, NGOs, and regulatory teams with precise, technically accurate, and authority-acceptable translations, ensuring smooth submissions, inspections, and regulatory approvals in Libya.
Who We Are
DossierTrans is a specialized regulatory translation service provider for the Libyan market, focused exclusively on scientific, pharmaceutical, and technical documentation.
All translations are performed and reviewed by subject-matter experts, regulatory professionals, and technical reviewers—not general translators.
We ensure every translated dossier preserves:
• Scientific accuracy
• Regulatory intent
• Terminology consistency
• Compliance with Libya-specific MoH / LSMO expectations
Libya Regulatory Alignment
Our services are aligned with the requirements of:
• Libyan Ministry of Health (MoH)
• Libyan National Center for Food and Drug Control (NCFDC)
• Libyan Drug Registration & Import Regulations
• Libyan Pharmacopoeia / MoH-accepted international pharmacopoeias (USP, BP, EP)
• Libyan Customs Authority
• Other applicable import & export regulatory authorities in Libya
Our Core Services – Libya
📘 Dossier & Technical Document Translation
• Libya-specific CTD / non-CTD dossier formats
• Module 1–5 translations for MoH / NCFDC submissions
• Prescribing information, labels, package inserts, leaflets & artwork text (Arabic-compliant)
• Stability studies, analytical validation & study reports
• SOPs, specifications, COAs, SDS & technical documentation
• Product registration, import authorization & export documentation
🔍 Review of Translated Dossiers
• Scientific and technical review of translated documents
• Cross-verification with source-language dossiers
• Identification of terminology errors, inconsistencies & regulatory gaps
• Alignment with NCFDC requirements, MoH guidance, and pharmacopoeial references
🛡️ Post-Submission Regulatory Query Handling – Libya
• MoH / NCFDC queries related to translated content
• Scientific clarification and regulatory re-wording support
• Revised translations based on authority observations
• Coordination with applicants, local agents, distributors, NGOs, and consultants
Languages We Support (Libya-Focused)
🌍 International Languages
• English
• French
• German
• Spanish
• Italian
• Portuguese
• Russian
• Chinese (Simplified & Traditional)
• Japanese
• Korean
🇱🇾 Local & Regional Language Support
• Arabic
• English (Libya regulatory format)
English ↔ Arabic | Foreign Language ↔ English / Arabic
All translations are reviewed by regulatory experts experienced with Libyan MoH and NCFDC requirements.
Industries We Serve – Libya
• Pharmaceuticals & APIs
• Medical Devices
• Vaccines & Biologicals
• Cosmetics & Personal Care
• Food & Nutraceutical Ingredients
• Herbal & Traditional Medicines
• Essential Oils & Fragrances
• Agrochemicals
• Industrial & Specialty Chemicals
Why Choose DossierTrans for Libya?
✅ Libya-regulatory-focused translation (not generic translation)
✅ Proven expertise in Libyan MoH & NCFDC documentation
✅ Native Arabic-language scientific & regulatory reviewers
✅ Terminology consistency across Libyan submissions
✅ Authority-ready, inspection-friendly documentation
✅ End-to-end support including post-submission regulatory queries
✅ Strict confidentiality & data security
Global & Libya Regulatory Expertise
Our Libya services support:
• MoH / NCFDC product registration & import authorization dossiers
• Manufacturing & marketing authorization documentation
• Import license & customs documentation
• Export-support translations for North Africa, MENA & ROW markets
• Post-approval variations, renewals & lifecycle management
Our Commitment
At DossierTrans, we understand that a single mistranslated sentence can delay or reject a Libyan MoH or NCFDC approval.
That’s why we deliver precision-driven, regulator-acceptable translations, fully aligned with Libyan compliance expectations—every time.
DossierTrans – Translating Science into Regulatory Approval in Libya
If you’d like next, I can:
✔ Prepare SEO-optimized Libya landing page content
✔ Create Arabic–English bilingual brochures
✔ Develop NCFDC-only pharma / medical device / food versions
✔ Convert this for Tunisia, Egypt, Algeria, GCC, Africa, or LATAM
